-
뉴진스 팜하니 마츠다세이코 푸른 산호초 가사 해석연예 2024. 7. 24. 21:44728x90728x90BIG
뉴진스 팜하니 마츠다세이코
[ 푸른 산호초 해석 발음 ]
あゝ私の恋は
(아- 와타시노 코이와)
아, 내 사랑은
南の風に乗って走るわ
(미나미노 카제니 놋-테 하시루와)
남쪽 바람을 타고 달릴거에요
あゝ青い風切って走れあの島へ
(아- 아오이 카제 키잇테 하시레 아노 시마에)
아, 푸른 바람을 가르고 달려줘요 그 섬으로
あなたと逢うたびに
(아나타토 아우타비니)
당신과 만날 때마다
すべてを忘れてしまうの
(스베테오 와스레테시마우노)
모든 걸 잊어버려요
はしゃいだ私は Little girl
(하샤이다 와타시와 Little girl)
들떴던 나는 작은 소녀
熱い胸聞こえるでしょう
(아츠이 무네 키코에루데쇼-)
뜨거운 가슴, 들리죠?
素肌にキラキラ珊瑚礁
(스하다니 키라키라 산고쇼-)
맨살에 반짝이는 산호초
二人っきりで流されてもいゝの
(후타릿-키리데 나가사레테모 이이노)
우리 둘이서 떠내려가도 좋아요
あなたが好き
(아나타가 스키)
당신이 좋아요
あゝ私の恋は
(아- 와타시노 코이와)
아- 내 사랑은
南の風に乗って走るわ
(미나미노 카제니 놋테 하시루와)
남쪽 바람을 타고 달릴거에요
あゝ青い風切って走れあの島へ
(아- 아오이카제 키잇테 하시레 아노 시마에)
아- 푸른 바람을 가르고 달려줘요 그 섬으로
涙がこぼれるの
(나미다가 코보레루노)
눈물이 흘러요
やさしい目をして見ないで
(야사시이 메오 시테 미나이데)
다정한 눈으로 바라보지 말아요
うつ向き加減の Little Rose
(우츠무키카게음노 Little Rose)
고개를 숙일 것 같은 작은 장미
花びら触れて欲しいの
(하나비라 후레테 호시이노)
꽃잎을 만져주면 좋겠어요
渚は恋のモスグリーン
(나기사와 코이노 모스그리은)
물가는 사랑의 모스그린
二人の頬が近づいてゆくのよ
(후타리노 호오가 치카즈이테 유쿠노요)
우리 둘의 사랑이 가까워져 가요
あなたが好き!
(아나타가 스키!)
당신이 좋아요
あゝ私の恋は
(아- 와타시노 코이와)
아- 내 사랑은
南の風に乗って走るわ
(미나미노 카제니놋테 하시루와)
남쪽 바람을 타고 달릴거에요
あゝ青い風切って走れあの島へ
(아- 아오이카제 키잇테 하시레 아노 시마에)
아- 푸른 바람을 가르고 달려줘요 그 섬으로
뉴진스 팜하니 마츠다세이코
[ 푸른 산호초 해석 발음 ]
あゝ私の恋は
(아- 와타시노 코이와)
아, 내 사랑은
南の風に乗って走るわ
(미나미노 카제니 놋-테 하시루와)
남쪽 바람을 타고 달릴거에요
あゝ青い風切って走れあの島へ
(아- 아오이 카제 키잇테 하시레 아노 시마에)
아, 푸른 바람을 가르고 달려줘요 그 섬으로
あなたと逢うたびに
(아나타토 아우타비니)
당신과 만날 때마다
すべてを忘れてしまうの
(스베테오 와스레테시마우노)
모든 걸 잊어버려요
はしゃいだ私は Little girl
(하샤이다 와타시와 Little girl)
들떴던 나는 작은 소녀
熱い胸聞こえるでしょう
(아츠이 무네 키코에루데쇼-)
뜨거운 가슴, 들리죠?
素肌にキラキラ珊瑚礁
(스하다니 키라키라 산고쇼-)
맨살에 반짝이는 산호초
二人っきりで流されてもいゝの
(후타릿-키리데 나가사레테모 이이노)
우리 둘이서 떠내려가도 좋아요
あなたが好き
(아나타가 스키)
당신이 좋아요
あゝ私の恋は
(아- 와타시노 코이와)
아- 내 사랑은
南の風に乗って走るわ
(미나미노 카제니 놋테 하시루와)
남쪽 바람을 타고 달릴거에요
あゝ青い風切って走れあの島へ
(아- 아오이카제 키잇테 하시레 아노 시마에)
아- 푸른 바람을 가르고 달려줘요 그 섬으로
涙がこぼれるの
(나미다가 코보레루노)
눈물이 흘러요
やさしい目をして見ないで
(야사시이 메오 시테 미나이데)
다정한 눈으로 바라보지 말아요
うつ向き加減の Little Rose
(우츠무키카게음노 Little Rose)
고개를 숙일 것 같은 작은 장미
花びら触れて欲しいの
(하나비라 후레테 호시이노)
꽃잎을 만져주면 좋겠어요
渚は恋のモスグリーン
(나기사와 코이노 모스그리은)
물가는 사랑의 모스그린
二人の頬が近づいてゆくのよ
(후타리노 호오가 치카즈이테 유쿠노요)
우리 둘의 사랑이 가까워져 가요
あなたが好き!
(아나타가 스키!)
당신이 좋아요
あゝ私の恋は
(아- 와타시노 코이와)
아- 내 사랑은
南の風に乗って走るわ
(미나미노 카제니놋테 하시루와)
남쪽 바람을 타고 달릴거에요
あゝ青い風切って走れあの島へ
(아- 아오이카제 키잇테 하시레 아노 시마에)
아- 푸른 바람을 가르고 달려줘요 그 섬으로
뉴진스 팜하니 마츠다세이코
[ 푸른 산호초 해석 발음 ]
あゝ私の恋は
(아- 와타시노 코이와)
아, 내 사랑은
南の風に乗って走るわ
(미나미노 카제니 놋-테 하시루와)
남쪽 바람을 타고 달릴거에요
あゝ青い風切って走れあの島へ
(아- 아오이 카제 키잇테 하시레 아노 시마에)
아, 푸른 바람을 가르고 달려줘요 그 섬으로
あなたと逢うたびに
(아나타토 아우타비니)
당신과 만날 때마다
すべてを忘れてしまうの
(스베테오 와스레테시마우노)
모든 걸 잊어버려요
はしゃいだ私は Little girl
(하샤이다 와타시와 Little girl)
들떴던 나는 작은 소녀
熱い胸聞こえるでしょう
(아츠이 무네 키코에루데쇼-)
뜨거운 가슴, 들리죠?
素肌にキラキラ珊瑚礁
(스하다니 키라키라 산고쇼-)
맨살에 반짝이는 산호초
二人っきりで流されてもいゝの
(후타릿-키리데 나가사레테모 이이노)
우리 둘이서 떠내려가도 좋아요
あなたが好き
(아나타가 스키)
당신이 좋아요
あゝ私の恋は
(아- 와타시노 코이와)
아- 내 사랑은
南の風に乗って走るわ
(미나미노 카제니 놋테 하시루와)
남쪽 바람을 타고 달릴거에요
あゝ青い風切って走れあの島へ
(아- 아오이카제 키잇테 하시레 아노 시마에)
아- 푸른 바람을 가르고 달려줘요 그 섬으로
涙がこぼれるの
(나미다가 코보레루노)
눈물이 흘러요
やさしい目をして見ないで
(야사시이 메오 시테 미나이데)
다정한 눈으로 바라보지 말아요
うつ向き加減の Little Rose
(우츠무키카게음노 Little Rose)
고개를 숙일 것 같은 작은 장미
花びら触れて欲しいの
(하나비라 후레테 호시이노)
꽃잎을 만져주면 좋겠어요
渚は恋のモスグリーン
(나기사와 코이노 모스그리은)
물가는 사랑의 모스그린
二人の頬が近づいてゆくのよ
(후타리노 호오가 치카즈이테 유쿠노요)
우리 둘의 사랑이 가까워져 가요
あなたが好き!
(아나타가 스키!)
당신이 좋아요
あゝ私の恋は
(아- 와타시노 코이와)
아- 내 사랑은
南の風に乗って走るわ
(미나미노 카제니놋테 하시루와)
남쪽 바람을 타고 달릴거에요
あゝ青い風切って走れあの島へ
(아- 아오이카제 키잇테 하시레 아노 시마에)
아- 푸른 바람을 가르고 달려줘요 그 섬으로
뉴진스 팜하니 마츠다세이코
[ 푸른 산호초 해석 발음 ]
あゝ私の恋は
(아- 와타시노 코이와)
아, 내 사랑은
南の風に乗って走るわ
(미나미노 카제니 놋-테 하시루와)
남쪽 바람을 타고 달릴거에요
あゝ青い風切って走れあの島へ
(아- 아오이 카제 키잇테 하시레 아노 시마에)
아, 푸른 바람을 가르고 달려줘요 그 섬으로
あなたと逢うたびに
(아나타토 아우타비니)
당신과 만날 때마다
すべてを忘れてしまうの
(스베테오 와스레테시마우노)
모든 걸 잊어버려요
はしゃいだ私は Little girl
(하샤이다 와타시와 Little girl)
들떴던 나는 작은 소녀
熱い胸聞こえるでしょう
(아츠이 무네 키코에루데쇼-)
뜨거운 가슴, 들리죠?
素肌にキラキラ珊瑚礁
(스하다니 키라키라 산고쇼-)
맨살에 반짝이는 산호초
二人っきりで流されてもいゝの
(후타릿-키리데 나가사레테모 이이노)
우리 둘이서 떠내려가도 좋아요
あなたが好き
(아나타가 스키)
당신이 좋아요
あゝ私の恋は
(아- 와타시노 코이와)
아- 내 사랑은
南の風に乗って走るわ
(미나미노 카제니 놋테 하시루와)
남쪽 바람을 타고 달릴거에요
あゝ青い風切って走れあの島へ
(아- 아오이카제 키잇테 하시레 아노 시마에)
아- 푸른 바람을 가르고 달려줘요 그 섬으로
涙がこぼれるの
(나미다가 코보레루노)
눈물이 흘러요
やさしい目をして見ないで
(야사시이 메오 시테 미나이데)
다정한 눈으로 바라보지 말아요
うつ向き加減の Little Rose
(우츠무키카게음노 Little Rose)
고개를 숙일 것 같은 작은 장미
花びら触れて欲しいの
(하나비라 후레테 호시이노)
꽃잎을 만져주면 좋겠어요
渚は恋のモスグリーン
(나기사와 코이노 모스그리은)
물가는 사랑의 모스그린
二人の頬が近づいてゆくのよ
(후타리노 호오가 치카즈이테 유쿠노요)
우리 둘의 사랑이 가까워져 가요
あなたが好き!
(아나타가 스키!)
당신이 좋아요
あゝ私の恋は
(아- 와타시노 코이와)
아- 내 사랑은
南の風に乗って走るわ
(미나미노 카제니놋테 하시루와)
남쪽 바람을 타고 달릴거에요
あゝ青い風切って走れあの島へ
(아- 아오이카제 키잇테 하시레 아노 시마에)
아- 푸른 바람을 가르고 달려줘요 그 섬으로
728x90728x90BIG'연예' 카테고리의 다른 글
BTS 지민 로꼬 스메랄도 가든 마칭 밴드 가사 뜻 해석 Smeraldo Garden Marching Band (0) 2024.07.30 BTS지민 Who 후 가사 해석 (1) 2024.07.26 NCT127 엔시티 삐그덕 walk 가사 해석 뜻 (0) 2024.07.25 이영지 도경수 small girl 스몰걸 가사 해석 (2) 2024.07.24 키스오브라이프 Sticky 스티키 해석 (1) 2024.07.24